<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">politicalscience</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вестник РГГУ. Серия “Политология. История. Международные отношения.”</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>RSUH/RGGU Bulletin Series "Political Science. History. International Relations"</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2073-6339</issn><publisher><publisher-name>Издательский центр Российского государственного гуманитарного университета</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">politicalscience-113</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>КУЛЬТУРНЫЕ ПАРАДИГМЫ ПРАКТИК СОТРУДНИЧЕСТВА: ВОСТОКОВЕДЧЕСКИЙ АСПЕКТ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>CULTURAL PARADIGMS OF COOPERATION PRACTICES. ORIENTAL ASPECT</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Распространение китайского языка как источник «мягкой силы» КНР</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Chinese language spread as a source for Chinese “soft power”</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Морозова</surname><given-names>Наталья Владиславовна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Morozova</surname><given-names>Natalia</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">morozova_natalie@yahoo.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Российский государственный гуманитарный университет<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Russian State University for the Humanities<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2017</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>24</day><month>01</month><year>2018</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>106</fpage><lpage>112</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Морозова Н.В., 2018</copyright-statement><copyright-year>2018</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Морозова Н.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Morozova N.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://politicalscience.rsuh.ru/jour/article/view/113">https://politicalscience.rsuh.ru/jour/article/view/113</self-uri><abstract><p>В статье языковой обмен КНР с зарубежными странами, а также образовательные стратегии в области языка рассматриваются как ключевые меры комплекса мероприятий по увеличению потенциала «мягкой силы» государства. Начиная с конца 90-х гг. использование концепта «мягкой силы» становится одним из ведущих компонентов политического курса КНР. Распространение китайского языка, отражающего наследие культуры и обуславливающего особый тип мировосприятия, пропорционально динамическому росту «мягкой силы». Расширение сферы употребления языка за пределы государства не только увеличивает возможности кооперации в сфере культуры и образования, но также ведет к реализации многоаспектного стратегического сотрудничества государств-партнеров. В работе приводятся конкретные примеры взаимодействия КНР с другими регионами в области языкового обмена, описываются образовательные платформы, реализующие политический курс страны. Указанное использование языковых ресурсов закрепляет статус китайского языка, формирует имидж страны на международной арене, закладывает фундамент для устойчивого развития политического курса, согласно концепту «мягкой силы» аккумулирует усиление влияния государства в эпоху глобализации и информационного общества.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article considers language exchange of PRC with foreign countries, along with the educational linguistic strategies, as the key measures to increase the “soft power” capacity of the state. Since the end of the 90’s the use of “soft power” concept is becoming one of the leading components of the PRC policy. The spread of the Chinese language, that reflects culture heritage and specific perception of the reality, correlates proportionally with the dynamic growth of “soft power”. Expanding the use of language outside the country increases the possibilities of cooperation in the fields of culture and education, and not only. It also leads to multidimensional strategic cooperation with partner countries.The paper provides examples of Chinese cooperation with other regions in the field of language exchange and describes educational platforms that implement the political course of the country. Such employment of language resources reinforces the status of the Chinese language, moulds the image of the state in the international arena, and lays foundation for the sustainable development of political course. In accordance with the concept of “soft power” it strengthens the state’s influence in the era of globalization and information society.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>китайский язык</kwd><kwd>языковой обмен</kwd><kwd>языковое планирование</kwd><kwd>мягкая сила</kwd><kwd>культурная дипломатия</kwd><kwd>Chinese language</kwd><kwd>language exchange</kwd><kwd>language planning</kwd><kwd>soft power</kwd><kwd>cultural diplomacy</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Меликов И.М. Диалог культур и культура диалога: концептуальные основы // Вопросы философии. 2014. № 12. С. 30.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Меликов И.М. Диалог культур и культура диалога: концептуальные основы // Вопросы философии. 2014. № 12. С. 30.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Nye J.S. Soft Power: The Means to Success in World Politics. N. Y.: Public Affairs, 2004. P. 47.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nye J.S. Soft Power: The Means to Success in World Politics. N. Y.: Public Affairs, 2004. P. 47.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">王沪宁。作为国家实力的文化软权力 (Ван Хунин. Культура как фактор мягкой силы государства). 复旦学报, 1993. 93 页.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">王沪宁。作为国家实力的文化软权力 (Ван Хунин. Культура как фактор мягкой силы государства). 复旦学报, 1993. 93 页.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">«中国和平崛起» 论的由来(Источники возникновения понятия «мирный подъем Китая») [Электронный ресурс] // People’s Daily. URL: http://www.china.com.cn/chinese/MATERIAL/540646.htm (дата обращения: 17.11.2016).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">«中国和平崛起» 论的由来(Источники возникновения понятия «мирный подъем Китая») [Электронный ресурс] // People’s Daily. URL: http://www.china.com.cn/chinese/MATERIAL/540646.htm (дата обращения: 17.11.2016).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hu Jintao calls for enhancing “soft power” of Chinese culture [Электронный ресурс] // Xinhua news agency. URL: http://news.xinhuanet.com/english/2007-10/15/content_6883748.htm (дата обращения: 17.11.2016).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hu Jintao calls for enhancing “soft power” of Chinese culture [Электронный ресурс] // Xinhua news agency. URL: http://news.xinhuanet.com/english/2007-10/15/content_6883748.htm (дата обращения: 17.11.2016).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kumaravadivelu B. Global Mandarin: Promoting Chinese language and culture in an age of globalization // Journal of Chinese language studies. 2012. Vol. 8. December. P. 3.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kumaravadivelu B. Global Mandarin: Promoting Chinese language and culture in an age of globalization // Journal of Chinese language studies. 2012. Vol. 8. December. P. 3.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">习近平出席全英孔子学院和孔子课堂年会开幕式 (Си Цзиньпин принял участие в ежегодной конференции британских Институтов Конфуция и классов Конфуция) [Электронный ресурс] // People’s daily. URL: http://politics.people.com.cn/n/2015/1022/c1024-27730120.html (дата обращения: 17.11.2016).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">习近平出席全英孔子学院和孔子课堂年会开幕式 (Си Цзиньпин принял участие в ежегодной конференции британских Институтов Конфуция и классов Конфуция) [Электронный ресурс] // People’s daily. URL: http://politics.people.com.cn/n/2015/1022/c1024-27730120.html (дата обращения: 17.11.2016).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Об институтах Конфуция. [Электронный ресурс] // Hanban. URL: http://www.hanban.org/confuciousinstitutes/node_10961.htm (дата обращения: 17.11.2016).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Об институтах Конфуция. [Электронный ресурс] // Hanban. URL: http://www.hanban.org/confuciousinstitutes/node_10961.htm (дата обращения: 17.11.2016).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">The number of Confucius Institutes has grown to 500 [Электронный ресурс] // China Morning Post. URL: http://www.chinaqw.com/hwjy/2016/11-17/113301.shtml (дата обращения: 17.11.2016).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The number of Confucius Institutes has grown to 500 [Электронный ресурс] // China Morning Post. URL: http://www.chinaqw.com/hwjy/2016/11-17/113301.shtml (дата обращения: 17.11.2016).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">胡锦涛在中国共产党第十八次全国代表大会上的报告。十一。继续促进人类和平与发展的崇高事业 (Доклад Ху Цзиньтао на XVIII съезде КПК. XI. Продолжение продвижения благородного дела мира и развития человечества) [Электронный ресурс] // The Central People’s Government of the People’s Republic of China. URL: http://cpc.people.com.cn/n/2012/1118/c64094-19612151.html (дата обращения: 17.11.2016).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">胡锦涛在中国共产党第十八次全国代表大会上的报告。十一。继续促进人类和平与发展的崇高事业 (Доклад Ху Цзиньтао на XVIII съезде КПК. XI. Продолжение продвижения благородного дела мира и развития человечества) [Электронный ресурс] // The Central People’s Government of the People’s Republic of China. URL: http://cpc.people.com.cn/n/2012/1118/c64094-19612151.html (дата обращения: 17.11.2016).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kane D. The Chinese language: Its history and current usage. Tokyo: Tuttle Publishing. Tokyo, 2006. P. 45.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kane D. The Chinese language: Its history and current usage. Tokyo: Tuttle Publishing. Tokyo, 2006. P. 45.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Chinese language fever brings opportunities and harmony to the world [Электронный ресурс] // People’s Daily. URL: http://english.peopledaily.com.cn/200607/13/print20060713_282787.html (дата обращения: 17.11.2016).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chinese language fever brings opportunities and harmony to the world [Электронный ресурс] // People’s Daily. URL: http://english.peopledaily.com.cn/200607/13/print20060713_282787.html (дата обращения: 17.11.2016).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Times Higher Education World University Rankings [Электронный ресурс] // URL: https://www.timeshighereducation.com/world-university-rankings/2015/world-ranking#!/page/0/length/25/sort_by/rank/sort_order/asc/cols/stats (дата обращения: 17.11.2016).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Times Higher Education World University Rankings [Электронный ресурс] // URL: https://www.timeshighereducation.com/world-university-rankings/2015/world-ranking#!/page/0/length/25/sort_by/rank/sort_order/asc/cols/stats (дата обращения: 17.11.2016).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">The 8th China-ASEAN Education Cooperation Week [Электронный ресурс] // Chinese-Asian education network. URL: http://www.caedin.org/en/8th/index.html (дата обращения: 17.11.2016).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The 8th China-ASEAN Education Cooperation Week [Электронный ресурс] // Chinese-Asian education network. URL: http://www.caedin.org/en/8th/index.html (дата обращения: 17.11.2016).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">New BRICS deal on education, research collaboration [Электронный ресурс] // University World News. URL: http://www.universityworldnews.com/article.php?story=20151121180222339 (дата обращения: 17.11.2016).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">New BRICS deal on education, research collaboration [Электронный ресурс] // University World News. URL: http://www.universityworldnews.com/article.php?story=20151121180222339 (дата обращения: 17.11.2016).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Forum on China-Africa cooperation [Электронный ресурс] URL: http://www.focac.org/eng/ (дата обращения: 17.11.2016).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Forum on China-Africa cooperation [Электронный ресурс] URL: http://www.focac.org/eng/ (дата обращения: 17.11.2016).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
